La
busqué y rebusqué en Google, pero no encontré la palabra “jaraca” por ninguna
parte. Ni siquiera en un “Wikcionario
Cántabru” que encontré a base de navegar, con la esperanza de encontrarla en
algún otro lugar que no fuera mi pueblo. Sin embargo la palabra existe, o al
menos existió en Caviedes cuando yo era niño. La usábamos al referirnos a la
fruta excesivamente verde. –“Nene, ni se te ocurra meter esa manzana en la boca, que está más
verde que las jaracas”. Lo mismo si fueran peras o ciruelas; y con más
razón cuando con una piedra partíamos
nueces de las que aún no se desprendía la cubierta de “marcia” verde que las
envolvía, avellanas con el “pipi” casi
en leche, o castañas a medio hacer, cuyos
erizos abríamos a palos.
A
pesar de las prohibiciones, siempre llevábamos los bolsillos llenos de fruta “verde
como las jaracas” (Tiene perendengues la cosa: toda una vida escuchando la
palabra “jaraca”, y hasta hoy, cuando ya tengo una pata en el otro barrio, no
me preocupó el saber su procedencia. Y a juzgar por los resultados, al otro
barrio me voy sin saberlo, a menos que me alumbre cualquier iluminado que lo
sepa). Una de nuestras travesuras era saltar a la huerta
de cualquier vecino, y salir de ella con un “senáu” de peras o manzanas verdes,
y correr al pajar para hacer una “mollera”
entre la hierba seca. (No, no confundas mi “mollera” con comillas, con
la mollera sin ellas que es lo que tú consideras sinónimo del seso o caletre
que cada cual pueda tener). Nosotros le llamábamos así a un montón de fruta verde que metíamos entre
hierba seca con el único fin de acelerar su maduración.
Si
no era precisamente hambre lo que hacía
que los críos nos atiborráramos de fruta
verde como las jaracas, si lo era la falta de cualquier otro tipo de chucherías.
Que había pocas, y sólo estaban a nuestro alcance en las romerías del pueblo,
el día de los patrones. (Por si sientes curiosidad, estas chucherías no pasaban
de ser avellanas tostadas que vendían en
“medidas” de madera, de a perra gorda o de a real, suspiros de merengue, y
“chumpos” que eran simples caramelos alargados envueltos en papel de celofán). Las manzanas verdes, incluso verdísimas, para
suavizar su dureza e hincarles con facilidad el diente, las machacábamos sobre
cualquier superficie dura.
Te
será fácil suponer el resultado de esa mezcolanza de fruta verde como jaracas,
en los estómagos de críos de seis a diez
años: Con frecuencia nos daban unos retortijones de barriga, que nos hacían
echar a correr en dirección de la huerta más cercana, y la mayor parte de las
veces, cuando conseguíamos meternos entre los pajones y bajarnos los
pantalones, ya habíamos “rispiau” la costura del calzoncillo. El aflojar el
esfínter se convertía en una explosión tan placentera, que a falta de mayores
deleites nos regodeábamos en nuestro propio problema. Un puñado de hojas de
alubias cuyo envés afelpado era de lo más absorbente, fue, y supongo que
seguirá siendo el más ecológico de los limpiadores higiénicos que puedas
imaginarte.
Jesús González ©
1 comentario:
Hola escritor, a boca llena lo digo...
Hay otra palabra: "joracu", según creo, bujeru, torcu,etc., que vienen a significar agujero en determinados lugares u objetos.
Como siempre, eres una enseñanza para nuestro lenguaje vernáculo. Gracias por mostrar estas bellezas.
Abrazo.
Lines
Publicar un comentario